Людміла Пякарская, адна са сведак на Нюрнбергскім працэсе, расказвае пра сваё знаходжанне ў Азарыцкіх лагерах смерці:

„Gegen Abend des 12. März 1944 wurden alle Einwohner von Chlobin gezwungen, sich innerhalb von 30 Minuten auf der Bahnstation Zolobin-Juzhnaya zu versammeln. Dort wählten die Deutschen die jungen Leute aus und führten sie weg. Dann trieben sie uns in Viehwaggons und verschlossen die Türen. Wir wussten nicht, wohin wir fuhren, hatten aber alle die schlimmsten Vorahnungen. Wie sich später heraus- stellte, fuhren wir die Rudobelkowski-Zweigbahn entlang, und wurden am 15. März abends ausgeladen. Nachts wurden wir durch knietiefen Schlamm in ein Lager getrieben. Aus diesem Lager wurden wir weiter in ein anderes geführt. Die Deutschen schlugen uns auf dem Wege und erschossen alle, die zurückblieben. Eine der Frauen hatte drei Kinder bei sich. Eines der Kleinen fiel hin. Ein Deutscher erschoss es. Als die Mutter und die beiden anderen ihrer Kinder sich entsetzt umsahen, schoss der tierische Soldat sie nacheinander nieder. Die Mutter stieß einen herzzerbrechenden Schrei aus, welcher jedoch von einem erneuten Schuss zum Verstummen
gebracht wurde. Die Bondarevs waren auch da, Mutter und Sohn. Das Kind konnte die anstrengende Wanderung nicht aushalten und fiel nieder. Die Mutter beugte sich über das Kind, um ihm zu helfen, aber weder die Mutter noch das Kind sind wieder aufgestanden. Sie haben den blauen Himmel nicht mehr gesehen. Beide wurden von den Deutschen erschossen.“1 (Арыгінальны тэкст (ням.))

«Бліжэй да вечара 12 сакавіка 1944 года ўсім жыхарам Жлобіна далі 30 хвілін, каб сабрацца на чыгуначнай станцыі Жлобін-Паўднёвая. Там немцы выбралі моладзь і вывелі яе. Потым нас загналі ў вагон для жывёл і замкнулі дзверы. Мы не ведалі, куды едзем, але ў нас былі найгоршыя прадчуванні. Як высветлілася пазней, нас павезлі па Рудабельскай галіне чыгункі і выгрузілі ўвечары 15 сакавіка. Уначы нас пагналі праз гразь па калена ў лагер. З гэтага лагера нас завялі ў іншы. Па дарозе немцы білі нас і расстрэльвалі ўсіх, хто адставаў. Адна з жанчын была з трыма дзецьмі. Адзін з малых упаў. Нямецкі салдат застрэліў яго. Калі маці і двое іншых яе дзяцей аглянуліся ў жаху, жаўнер-звер па чарзе застрэліў іх. Маці нема закрычала, але чарговы выстрал спыніў гэты крык. Там жа былі і Бондаравы — маці і сын. Дзіця не вытрымала цяжкага шляху і ўпала. Маці нахілілася над ім, каб дапамагчы, але ні маці, ні дзіця больш не падняліся. Яны больш не ўбачылі блакітнага неба. Абаіх застрэлілі немцы». (Пераклад з нямецкай мовы)


  1. Der Nürnberger Prozess. Zweiundsechzigster Tag: Dienstag, 19. Februar 1946, Band 7, S. 636. See also Staatsarchiv Nürnberg, Dokument USSR-4. Protokoll Nr. 29. Sitzung der Außerordentlichen Staatlichen Kommission vom 29. April 1944. ↩︎