On January 31,1946, Lieutenant General Eberhard von Kurowski was questioned again as a prisoner of war about the events in Azaryčy. About a month after his first statement, von Kurowski confirmed that the camps can legitimately be considered as so-called death camps. At the same time, he denied that civilians suffering from typhus were deliberately interned with healthy people in order to provoke an outbreak of the disease. The fact that he was involved in the preliminary discussions and planning of the project due to his military rank makes this statement seem implausible.
„Frage: Bestätigen Sie, dass [der Aufenthalt] in den Lagern von an Fleckfieber Erkrankten zusammen mit der abgemagerten und arbeitsunfähigen Bevölkerung, die sich in einem unhygienischen Zustand befand, eine schnelle Verbreitung von und Infizierung mit dem Fleckfieber unter den Häftlingen – den gesunden Kindern – herbeiführte?
Antwort: Ja, das bestätige ich.
Frage: Die Infizierung der gesunden Bevölkerung in den Lagern mit dem Fleckfieber war eine Folge von beabsichtigtem Herbringen und Internieren von an Fleckfieber Erkrankten?
Antwort: Ja, ich bestätige, dass die Infizierung der gesunden Bevölkerung in den Lagern mit dem Fleckfieber eine Folge der Internierung von an Fleckfieber Erkrankten in den Lagern war, die, wie ich vorher aussagte, aus den Regionen Gomel und Mahijou hergebracht wurden. Eine gezielte Absicht des Herbringens von an Fleckfieber Erkrankten gab es meiner Meinung nach nicht.“1 (German original)
“Question: Do you confirm that [the stay] in the camps of people suffering from typhus, together with the emaciated and unfit for work population, which was in an unsanitary condition, caused a rapid spread of and infection with typhus among the prisoners – the healthy children?
Answer: Yes, I can confirm that.
Question: The infection of the healthy population in the camps with typhus was a consequence of the deliberate bringing in and internment of people suffering from typhus?
Answer: Yes, I confirm that the infection of the healthy population in the camps with typhus was a consequence of the internment of typhus patients in the camps, who, as I stated earlier, were brought from the Gomel and Mahiloŭ regions. In my opinion, there was no deliberate intention to bring in people suffering from typhus.” (Translation of the German original)
- Die Wehrmacht an der sowjetisch-deutschen Front. Ermittlungs- und Gerichtsmaterialien aus archivierten Kriminalfällen deutscher Kriegsgefangener 1944-1952 / (zusammengestellt von V.S. Khristoforov, V.G. Makarov). 2011, p. 302-303, Dokument Nr. 83. ↩︎